Alex | ην δε εκει μαριαμ η μαγδαληνη και η αλλη μαρια καθημεναι απεναντι του ταφου
|
ASV | And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
|
BE | And Mary Magdalene was there, and the other Mary, seated by the place of the dead.
|
Byz | ην δε εκει μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια καθημεναι απεναντι του ταφου
|
Darby | But Mary of Magdala was there, and the other Mary, sitting opposite the sepulchre.
|
ELB05 | Es waren aber daselbst Maria Magdalene und die andere Maria, die dem Grabe gegenüber saßen.
|
LSG | Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.
|
Pesh | ܐܝܬ ܗܘܝ ܕܝܢ ܬܡܢ ܡܪܝܡ ܡܓܕܠܝܬܐ ܘܡܪܝܡ ܐܚܪܬܐ ܕܝܬܒܢ ܗܘܝ ܠܩܘܒܠܗ ܕܩܒܪܐ ܀
|
Sch | Es waren aber daselbst Maria Magdalena und die andere Maria, die saßen dem Grabe gegenüber.
|
Web | And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulcher.
|
Weym | Mary of Magdala and the other Mary were both present there, sitting opposite to the sepulchre.
|